The Department of Translation and Interpretation bring together existing Modern Language departments at NUML offering high standards in professional translator training. Students who want to become professional translators will enroll in
the Department of Translation and Interpretation in order to receive a quality postgraduate education in translation
This opening to the market will enable individuals with near-native fluency in at least one foreign language (beside English); one additional foreign language is an asset i.e. Arabic – German – French - English – Chinese (or any other)
to join the University in order to obtain an academic degree in one of the two specialization.
Like any other university worldwide, students who fulfill the requirements of high fluency in a Foreign
Language may join the Department of Translation and Interpretation for specialization.
The Department of Translation and Interpretation favors the European-oriented academic degrees for
their worldwide acknowledgement (Course outlines according to guidelines provided by HEC).
The Department of Translation and Interpretation offer now a Bachelor degree program and a Certificate in Specialized Translation. It provides opportunities to deepen the knowledge of the native language,
the languages and culture of other countries as well as to develop translation skills.
The Department of Translation and Interpretation offers high standards in professional translator training. Students who want to become professional translators will enroll in the Department
of Translation and Interpretation in order to receive a quality postgraduate education in translation
Certificate in Specialized Translation – 3 Semesters (4 months each)
Bachelor Degree (BSTS) in Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies (for profession as Translator/Interpreter
The degrees offered deal with translation of highly specialized texts from different disciplines (e.g. the fields of Medicine, Law, Technology, Economy, Sports, Arts and Culture), which requires especially competent handling of state-of-the-art translation technology, sound knowledge of the principles of Terminology
as well as domain of economical techniques in order to become acquainted with a field autonomously
The field of studies acquaints students with traditional and innovative forms of Literary Translation as well as the most diverse manifestations of Multimedia
Translation that emerged lately in the fields of Literature, Film, Television, Musical Theatre, Publicity etc.
Conference Interpreting provides intense practical training in Simultaneous
and Consecutive Interpreting based on highly specialized texts of practical relevance.
The on-going megaproject concerning the China–Pakistan Economic Corridor will expand upon completion the number of trade routes between China, the Middle East and Africa. Because of this expansion, multilingual qualified personnel have prospective market access. The translation industry is rising rapidly.
Pakistan needs to cope with the linguistic pluralism of globalization that is on its way.
SELECTION OF COURSE CONTENT
The program in Translation Studies offers high quality standards in professional translator training and addresses individuals who wish to start a career as professional translators, for translators who would like to develop their skills, or for anyone who is interested in translation and cross-cultural communication as an area of research. Translation practice is at the heart of the programme and the student
will undertake extensive practical and specialized translation. Arabic, French, German, English and Urdu